Fr
En
Nl

Walim Mahani

Birth year :

Année de naissance:

Geboortejaar:

2002

What touched me most during this work was the way some people live in Brussels, which can be very different from our own. Particularly for those who had to leave their home countries for a better life here.

This project is important for Brussels because it's a multicultural city, and it's important to take into account the experience of everyone, every origin of this city.

Ce qui m’a le plus touché au cours de ce travail c’est la façon dont certaines personnes vivent à Bruxelles, qui peut être très différente de la nôtre. Notamment pour celles et ceux qui ont dû quitter leur pays pour pouvoir vivre une vie meilleure à Bruxelles.

Ce projet est important pour Bruxelles car c’est une ville multiculturelle et il faut prendre en compte l’expérience de chacun·e, chaque origine de cette ville.

Wat me het meest raakte tijdens dit werk was de manier waarop sommige mensen in Brussel leven, die heel anders kan zijn dan het onze. Vooral voor degenen die hun land hebben moeten verlaten voor een beter leven hier.

Dit project is belangrijk voor Brussel omdat het een multiculturele stad is en we rekening moeten houden met ieders ervaring, met elke afkomst in deze stad.

Walim Mahani