Fr
En
Nl

Isabel Junius

Birth year :

Année de naissance:

Geboortejaar:

1975

What touches me most is the openness of Brussels residents and how many people are looking for connection. Also the way Brussels people are attached to their city, like Jeanine Meuleman who doesn't want to leave Molenbeek or swap it for the Flemish periphery.

This project is important for Brussels because stories need to be conserved for the future. They are part of our heritage. The interviews also give us different perspectives, both positive and negative.

Ce qui me touche le plus, c'est l'ouverture d'esprit des Bruxellois·es et le nombre de personnes qui cherchent à créer du lien. Il y a aussi l'attachement des Bruxellois·es à leur ville, comme Jeanine Meuleman qui ne veut pas quitter Molenbeek ni l'échanger contre la périphérie flamande.

Ce projet est important pour Bruxelles car les histoires doivent être conservées pour l'avenir. Elles font partie de notre patrimoine. Les interviews nous donnent également des perspectives différentes, à la fois positives et négatives.

Wat me het meest raakt is de openheid van de Brusselaars en hoe vele mensen op zoek zijn naar verbinding. Ook de manier waarop brusselaars gehecht zijn aan hun stad, zoals Jeanine Meuleman die Molenbeek niet wil verlaten of ruilen voor de Vlaamse rand.

Dit project is belangrijk voor Brussel omdat de verhalen bijgehouden moeten worden voor de toekomst. Ze maken deel uit van ons erfgoed. De interviews geven ons ook verschillende inzichten, zowel positief als negatief.

Isabel Junius